top of page
Sketch number 7

Pensamento Espacial & Método de Design

Spatial Thinking & Design Method

PENSAMENTO ESPACIAL & MÉTODO DE DESIGN

SPATIAL THINKING & DESIGN METHOD

O meu trabalho parte sempre de um lugar silencioso: a observação. A partir daí, tudo se organiza em camadas, intenção, narrativa, forma, técnica. O processo não é linear, é circular: avança, recua, refina. Cada decisão nasce de um equilíbrio entre intuição e rigor, entre o que o espaço pede e aquilo que a experiência futura necessita. Trabalho para que cada projeto encontre a sua verdade, a sua presença e a sua razão de existir.

My work always begins in a quiet place: observation.
From there, everything arranges itself in layers, intention, narrative, form, technique. The process is not linear; it is circular: it advances, retreats, refines.
Every decision arises from a balance between intuition and precision, between what the space asks for and what the future experience requires. I work so that each project discovers its truth, its presence, and its reason to exist.

Escolha | Choose

Rui Vasques Garcia

Creative Director & Senior Interior Designer

  • LinkedIn

© 2025 A Designer Life

PT
 

EN

STORYTELLING

STORYTELLING

Cada espaço tem uma voz antes de ter uma forma. O storytelling é onde essa voz se revela: o tom, a luz, a cadência, a respiração do lugar. É aqui que reconheço o que o espaço quer ser,  o tipo de tensão que deve existir, o silêncio que precisa, a energia que sustenta a experiência. Storytelling não é decorar uma intenção: é descobri-la.
É a espinha invisível que guiará todas as decisões seguintes.

Every space has a voice before it has a form. Storytelling is where that voice becomes visible: the tone, the light, the cadence, the breath of the place. Here I understand what the space wants to become, the kind of tension it needs, the silence it holds, the energy that sustains the experience. Storytelling is not decorating an intention; it is uncovering it. It is the invisible spine that guides every decision that follows.

Apartment Study 1
Restaurant sketch6
Restaurant sketch3

PRONTO PARA DESENVOLVER UMA PERSPETIVA NOVA?

READY TO DEVELOP AN INNOVATIVE SPATIAL PERSPECTIVE?

APLICAÇÃO TÉCNICA

TECHNICAL APPLICATION

A técnica é a tradução da intenção. É onde a sensibilidade encontra a precisão, materiais, sistemas, detalhes, escalas. Trabalho cada elemento como parte de um organismo vivo: tudo comunica, tudo apoia, tudo faz sentido. A técnica não vem para limitar o conceito; vem para o ampliar. Para lhe dar corpo, consistência e permanência.

Technique is the translation of intention. It is where sensitivity meets precision, materials, systems, details, scales. I work each element as part of a living organism: everything communicates, everything supports, everything makes sense. Technique does not exist to restrict the concept; it exists to expand it.
To give it body, coherence, and permanence.

Restaurant sketch6
Bar2

PROCESSO CRIATIVO

CREATIVE PROCESS

Criar é iterar. É desenhar, apagar, voltar atrás, descobrir nuances que mudam tudo. O processo criativo é onde a forma ganha consciência: ajusta-se, resiste, expande-se. Aqui, as decisões não são decorativas, são estruturais. Refino volumes, afino fluxos, testo equilibrios. É um diálogo constante entre o que imagino e o que o espaço realmente pode ser.

Creation is iteration. It is drawing, erasing, returning, discovering nuances that change everything. The creative process is where form becomes self-aware: it adjusts, resists, expands. Here, decisions are not decorative, they are structural.
I refine volumes, calibrate flows, test balances. It is a constant dialogue between what I imagine and what the space can truly become.

Restaurant sketch6
Restaurant sketch3

DESENVOLVIMENTO DE CONCEITO

TALKS & CONFERENCES

O conceito nasce da síntese: observar, filtrar, reduzir. É um exercício de precisão, retirar tudo o que é excesso, até permanecer apenas o essencial. Nesta fase, procuro as relações que definem o projeto: proporção, gesto, hierarquia, atmosfera. O conceito é o momento em que a ideia se torna direção, quando o espaço encontra a primeira forma do seu pensamento.

The concept emerges from synthesis: observing, filtering, reducing. It is an exercise in precision, removing all excess until only the essential remains. Here, I search for the relationships that define the project: proportion, gesture, hierarchy, atmosphere.
Concept development is the moment when the idea becomes direction, when the space encounters the first outline of its own thought.

Living Sketch 1
bottom of page